Saturday, April 18, 2020

How to add more linguistic SEO to the site?


linguistic SEO

Today, almost anyone running a commercial website can manage a product store or service provider on the Internet. This has become possible because of the high power of the web, allowing any online entrepreneur to engage millions of potential customers around the world. And addressing multilingual audiences across borders will obviously require you to add multilingual SEO to the website (otherwise international SEO). In this way, proper search engine optimization at the multilingual (international) level can quickly become even more effective than a precisely targeted local SEO.

Not to mention that when you add international SEO to the site, you just open the door to the countless thousands of different opportunities for your online project (especially when compared to the conventional brick-and-mortar commercial purposes). Taken for granted - the need to add SEO to the site so that it is viewed and addressed to the global audience has recently become a MUST for any online business owner who is willing to be ready for a very big success.

Before you start

First of all, before you can make a well-formed decision to add SEO to a website at an international level, you need to establish yourself as a leader dominating a certain market niche. Once your new business has accomplished this primary goal in one language, the following things will go out to meet certain precisely targeted audiences in some other countries. keep in mind that you need to add SEO to the website at every subsequent multilingual level. So let's first consider the matter step by step.
One thing at a time
Many companies often run their websites in multiple languages ​​from the beginning. Since you have a very large budget for the start-up period, the idea may seem good. But here comes a warning. Imagine, we have successfully launched a webshop that appears on top of the search engine results (the SERPs), for example in English. And is there any guarantee that our foreign versions, for example, translated into Spanish or German, can do as well? I do not think so. So, when should we start this multilingual expansion? I believe that the best time is when you have already launched a successful website in English and managed to maintain a successful website:
  •        Has a business website model that works well in English.
  •        Correct focus on a reasonable CMS and web page structure.
  •       Be smart about starting just one new language at a time (this will allow you enough time to add SEO to the site in the language and thus get an exceptional position
  •    Conduct proper keyword research for each target language you plan to add (select only relevant keywords with high search traffic but still poor organic competition)
  •       Each newly translated version of your website must contain at least some of your blog pages, or any other shareable content (do so as soon as possible while promoting your web pages through a multilingual link building campaign)

To be multilingual, consider taking a single multilingual friendly content management system (CMS). No need to handle several different databases at a time, as I recommend keeping the same CMS to your written content over and over There are much modern content management systems that allow you to create multiple websites in different languages ​​that share a single database. Among the others, I suggest using one of the following: Joomla, Magento, WordPress, or Drupal. This way you can have some good benefits, like this:
·        Reduced hosting space, with much cheaper hosting expenses (remember, Google makes no difference to your host location, as the search engine uses different characters to give you your actual target audience)
·         Effective inventory control across different versions or multiple websites
·         Wholesale for all your websites at the same time, you need to handle a redesign or development for a single one
I recommend that you consider the following possible options for building your website structure:
  •          Top-level and country-coded domains (for example.
  •          Each global-level domain must have subdomains
  •          Sub directories for each world-level domain
  •          Consider URL parameters
  •          Control the language with cookies

For me, choosing country-coded domains to add SEO to the site has several benefits. Having a country geotargeting is ideal for branding, as each user is immediately told that your international business is serious enough to target each specific able to focus. Finally, a domain name rich in keywords can easily be translated for each country to make online promotion for your core product or service even more focused. (Note, this option will not do if you are dealing with a few multiple sequences that are already focused on a single keyword or a key phrase).


The rest of the global optimization stuff I used to add SEO to my own website.
Having a single CMS database is great. But it is still worth checking that the overall configuration is completely correct. That way you can use hreflang tags to tell Google exactly what language (not country) it is each web page is actually written.
Considering certain features of translation, especially with regard to Google's flawless grammar, you should only use the most correct grammar for each section of your website. But deeper down I noticed that grammar rules can sometimes be neglected, just in favor of technical optimization. I mean that many high-ranking sites often use very poor grammar keywords or phrases, which still seem to be very relevant and appropriate. So, I recommend following strict grammatical rules for your complete paragraphs of text and everywhere else. Just remember that you can freely emphasize the searchable key phrases for your Metadata, URLs and Anchor text, but rather their grammar.
Finally, I want to emphasize this again. Using a standard translation that usually exceeds many critical elements is the worst way to add SEO to the website. To achieve excellent international optimization for bilingual search, I recommend having only accurate website translation, a thorough link building and a thorough keyword research. And don't rush to cover multiple languages ​​at once, as a purely successful international business must do everything online continuously, one thing after another.

No comments:

Post a Comment